상세 컨텐츠

본문 제목

알라 푸가체바 Alla Pugatcheva/러시아 - 백만송이 장미

여행하기

by 비바그레이 2007. 11. 28. 22:24

본문

이번 장기간의 러시아 출장 중에  러시아인들과 밤새도록 술과 춤과 노래를 즐길 기회가 있었다.

그들도 우리민족 처럼 음주 가무를 좋아하며 인생을 즐기고 낭만적으로 살고 있었다.

 

같이 노래방 기기의 화면을 보며 글자를 짚어가며 배웠던 노래를 찾아 올려본다.

우리에겐 심수봉의 "백만송이 장미"로 널리 알려진 귀에 익은 곡이다.

 

실제 내용은  가난한 화가의 여배우에 대한 순수한 사랑을 노래하고있다.

그들은 사랑을 하면 다른 어떤것도 개의치 않는다는 순수함을 지니고 있는 낭만적인 민족들이다.

 

많은 그나라 민요들이 군가 처럼 힘이 있으면서도 마이너 조의 슬픈 감성을 숨기고 있는듯 하다.

 

이 기회에 러시아 민요를 배워보는것도 좋을듯.... 

Миллион алых роз 백만 송이 장미/ Alla Pugacheva (알라 푸가체바)

 


러시아에서 가수로 제일 성공한 사람 중의 한 사람으로서 노래를 즐겨 부르고 또 작곡도 하면서

20년 연하의 무명 가수와 결혼하여 남편을 대형 가수로 출세시켰다. 

 

사업을 즐기면서,자신이 운영하는 극장과 대형 스튜디오도 있는, 대중의 사랑을 꾸준히 받는

러시아 여가수이다. 구 소련 시대 국영 레코드회사 멜로디아가 판매한 그녀의 음반은 1억5천만 장이

넘는다고 알려졌다.

 또한 러시아에서 예술가로서 최고의 영예인 `러시아연방 인민가수'라는 칭호를

정부로부터 받았고, 일본에서는 '쏘비에트 팝싱어의 여왕`이라고 불린다.

 

1974년 구소련 5회 전국 팝음악 경연대회에서 우승함으로써 화려하게 데뷰한 후, 1981년 영국에서 행해진

대중 인기 투표에서 세계에서 가장 노래 잘하는 영예인의 가수에 뽑힘으로써 각광을 받기 시작했다.

 

                                                                                                                                                                                                                                             

 

 

 

 

 

Жил-был художник один,                 한 화가가 있었네
질 빌 후도쥬닉 아진.
Домик имел и холостой.                  집 한 채에 독신이었지
도믹 이멜 이 홀스뜨이.
Но он актрису любил,                      그는 여배우를 사랑했다네
노 온 악뜨리수 류빌.
ту, что любила цветы                       꽃을 사랑하는 여배우를...
뚜, 슈또 류빌러 쯔비뜨이
Он тогда продал свой дом,              화가는 자신의 집을 팔고
온 따그다 쁘로달 스보이 돔,
Продал картины и кров.                  자신의 그림과 피를 팔았지
쁘로달 까르찌늬 이 끄롭.
И на все деньги купил                      그 돈을 다 털어
이 나 브셰 젱기 꾸삘
Целое море цветов.                          바다 만큼의 장미꽃을 사버렸다네
첼로예 모례 쯔비또프.

 

Припев:(후렴)
Миллион, миллион,                         백만송이, 백만송이,

밀리온, 밀리온,

Миллион алых роз.                          백만송이 붉은 장미를
밀리온 알루흐 로스   
Из окна, из окна,                             창가에서, 창가에서,

이즈 아끄나, 이즈 아끄나,

Из окна видишь ты.                         창가에서 그대는 보는가
이즈 아끄나 비지쉬 뜨이.
Кто влюблен, кто влюблен,            사랑에 빠진, 사랑에 빠진
끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄
Кто влюблен, и всерьез,                 사랑에 빠진 어떤 사람이
끄또 블류블롄, 이 브셰료스
Свою жизнь для тебя                       자신의 인생을 그대를 위해
스바유 지즌 들랴 찌뱌
Превратит в цветы.                          꽃과 바꿔버렸거늘
쁘리브라� 브 쯔비뜨이


Утром ты встанешь у окна,              아침에 그대가 일어나 창가에 서면
우뜨롬 뜨이 브스따니쉬 우 아끄나
Может, сошла ты с ума,                   아마, 제 정신이 아닐지도 모르리
모짓, 사슐라 뜨이 스 우마,
Как продолжение сна,                     마치 꿈을 계속 꾸듯이
깍 쁘라달제니예 스나,
Площадь цветами полна.                광장은 꽃으로 가득 차리니
쁠로셔찌 쯔비따미 빨나
Похолодеет душа :                           제 정신으로 돌아오면 궁금해 하리라
빠할라제옛 두샤
Что за богач здесь чудит ?              어떤 부자가 여기에 (꽃을) 두었을까?를
�또 자 바가취 졔시 추지트 ?
А под окном, чуть дыша,                 창 밑에선, 별다른 능력없는
아 빠드 아끄놈, 추쯔 띄샤
Бедный художник стоит                  가난한 화가가 서 있거늘
베드늬 후도쥬닉 스따잇

Припев:(후렴)



Встреча была коротка,                   만남은 너무 짧았고
브스뜨례차 빌라 까라뜨까,
В ночь ее поезд увез,                     밤 기차로 그 여자는 떠나버렸지
브 노취 예요 뽀예스뜨 우뵤스,
Но в ее жизни была                        하지만, 그 여자의 삶에는
노 브 예요 지즈니 빌라
Песня безумия роз.                        황홀한 장미의 노래가 함께 했노라
뻬스냐 비주미야 로스
Прожил художник один,                 화가는 혼자서
쁘로질 후도쥬닉 아진,
Много он бед перенес,                   불행한 삶을 살았지만
므너거 온 볘드 빼리뇨스,
Но в его жизни была                      그의 삶에도
노 브 예보 지즈니 빌라
Целая площадь цветов.                  꽃이 가득한 광장이 함께 했었네
첼러예 쁠로셔찌 쯔비또프

Припев:(후렴)

 
 
 
 
 

'여행하기' 카테고리의 다른 글

올가와 안드레이  (0) 2008.08.20
알베르트 김 아저씨  (0) 2008.07.16
첫눈 내린날  (0) 2007.10.17
러시아의 동쪽....  (0) 2007.08.21
[스크랩] [스크랩][zoom in] 자가용 타고 중국여행 떠난다  (0) 2007.08.21

관련글 더보기

댓글 영역